Τετάρτη 6 Δεκεμβρίου 2017

http://www.ediamme.edc.uoc.gr/ellinoglossi/images/ebooks/prosxoliki_agogi/theleis_na_paixoume/theleis_na_paixoume.pdf

Το παιδαγωγικό υλικό «Θέλεις να παίξουμε;» αποτελεί μια πρόταση προς τις/τους νηπιαγωγούς της ελληνόγλωσσης εκπαίδευσης στη Διασπορά για το πώς και με ποιον τρόπο είναι δυνατόν να εισαχθούν τα νήπια στην ελληνική γλώσσα και τον ελληνικό πολιτισμό, αξιοποιώντας συγχρόνως προς όφελος των παιδιών τις διπολιτισμικές – διγλωσσικές συνθήκες που βιώνουν στην κοινωνία διαμονής τους. Το υλικό απευθύνεται σε παιδιά ηλικίας 4-6 χρονών που παρα- κολουθούν τις διάφορες μορφές ελληνόγλωσσης προσχολικής εκπαίδευσης στα οποία ο βαθμός ελληνομάθειάς τους ποικίλει, από παιδιά που γνωρίζουν σε κάποιο βαθμό, έστω περιορισμένο, ελληνικά μέχρι παιδιά που δεν γνωρίζουν καθόλου. Αυτή η γλωσ- σική και συνακόλουθα πολιτισμική ποικιλομορφία του μαθητικού δυναμικού επέβαλε στη συγγραφική ομάδα τη δημιουργία ενός διαφοροποιημένου υλικού. Η δημιουργία του υλικού αυτού οφείλεται στον ομότιμο καθηγητή του Πανεπιστημίου Κρήτης Μιχάλη Δαμανάκη, ο οποίος ως βαθύς γνώστης και έμπειρος μελετητής της ελληνόγλωσσης εκ- παίδευσης της Διασποράς διέγνωσε το κενό που υπήρχε στην προσχολική ηλικία ως προς την ανάπτυξη σχετικού διδακτικού υλικού και έδωσε την ευκαιρία στη συγγραφική ομάδα να εργαστεί επιστημονικά πάνω στο συγκεκριμένο πεδίο. 

Δευτέρα 6 Μαρτίου 2017

Από το blog της Λέσχης Ανάγνωσης και Φιλαναγνωσίας παιδικά βιβλία με αντικείμενο τον πρόσφυγα!

Στο Blog της Λέσχης Ανάγνωσης και Φιλαναγνωσίας, μπορούμε να βρούμε συγκεντρωμένη πρόταση για παιδικά βιβλία για πρόσφυγες.
Πρόσφυγες: Βιβλία για να διαβάσουμε στα παιδιά που υποδέχονται στο σχολειό τους προσφυγόπουλα και βιβλία για να διαβάσουμε στα προσφυγόπουλα, από τη Νάντια Κουρμούση, Υπεύθυνη Αγωγής Υγείας Δ/νσης Π.Ε. Ανατολικής Αττικής. Περισσότερα στην πηγή:

Πολυλεξικό «Μαθαίνω Ελληνικά»

Το «Μαθαίνω Ελληνικά» είναι ένα εργαλείο για όσους αρχίζουν να μαθαίνουν ελληνικά, αλλά και για όσους έχουν βασικές γνώσεις στην ελληνική γλώσσα και χρειάζονται υποστήριξη για να βελτιώσουν κυρίως το λεξιλόγιό τους. Εδώ θα βρείτε μεταφρασμένο σε πέντε γλώσσες (αλβανικά, αραβικά, γεωργιανά, ρώσικα, ουρντού – παντζαμπί) το βασικό λεξιλόγιο της ελληνικής γλώσσας. Είναι, έτσι, χρήσιμο τόσο στον αρχάριο χρήστη, όσο και σε αυτόν που κατέχει το βασικό λεξιλόγιο της ελληνικής γλώσσας και κινείται στο επίπεδο του «ανεξάρτητου χρήστη», εκείνου δηλαδή που μπορεί να λειτουργεί αποτελεσματικά σε καθημερινές αλλά και περισσότερο απαιτητικές συνθήκες επικοινωνίας. Θα βρείτε, επίσης, επτά θεματικές ενότητες α) μετακίνηση, μέσα μεταφοράς, β) αγορές, γ) κατοικία, δ) εργασία, ε) εκπαίδευση, στ) υγεία, ζ) δημόσιες υπηρεσίες με τη μορφή ηλεκτρονικών μαθημάτων που απευθύνονται στο βασικό χρήστη της ελληνικής γλώσσας (αυτόν, δηλαδή, που έχει ήδη κάποιες δεξιότητες επικοινωνίας στη γλώσσα αυτή) και που θα σας βοηθήσουν να βελτιώσετε την ικανότητά σας να επικοινωνείτε σε αυτές τις περιστάσεις και να συστηματοποιήσετε το σχετικό θεματικό λεξιλόγιο.  
Τέλος, θα βρείτε πίνακες γραμματικής με παραδείγματα χρήσης, ώστε να μπορείτε να γνωρίζετε με ποιον τρόπο «λειτουργούν» στο πλαίσιο του ελληνικού γλωσσικού συστήματος τα λήμματα που συναντάτε στο λεξικό.  Πηγή:http://www.metadrasi.org/lexiko/select_language.htm

Το υλικό αυτό δε φιλοδοξεί να υποκαταστήσει ένα πρόγραμμα συστηματικής διδασκαλίας-εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας, αλλά να λειτουργήσει ως ένα εργαλείο υποστήριξης κάθε σχετικής προσπάθειας. Ελπίζουμε να σας φανεί χρήσιμο και θα χαρούμε αν μας γράψετε τις παρατηρήσεις σας στην ηλεκτρονική διεύθυνση ellinika.metadrasi@gmail.com 

Σάββατο 4 Μαρτίου 2017

ΒΙΒΛΙΑ ΣΕ ΡΟΔΕΣ®: Ένα παιδαγωγικό εργαλείο


Τα ΒΙΒΛΙΑ ΣΕ ΡΟΔΕΣ® είναι ένα πρωτοποριακό πρόγραμμα προαγωγής της ανάγνωσης και στήριξης της εκπαιδευτικής διαδικασίας μέσα από την απόλαυση του διαβάσματος. Εισάγει στην τάξη πολλά βιβλία πάνω σε ένα συγκεκριμένο θέμα, με στόχο την ανάδειξη της σχολικής τάξης ως κοινότητας αναγνωστών.
Τα βιβλία κάθε σάκου μπορεί να προκαλέσουν το ενδιαφέρον των παιδιών να τα εξερευνήσουν αλλά και να χαράξουν την προσωπική τους αναγνωστική διαδρομή, καθώς το ένα βιβλίο τους δημιουργεί το ενδιαφέρον να διαβάσουν ένα άλλο. Δίνουν επιπλέον τη δυνατότητα να συζητηθούν θέματα από το σύγχρονο κοινωνικό και πολιτισμικό περιβάλλον. Έτσι, τα παιδιά αντιλαμβάνονται πως για κάθε θέμα υπάρχουν πολλές και συχνά αντικρουόμενες αφηγήσεις, πως ένα βιβλίο μπορεί να γίνει συνοδοιπόρος τους σε διαφορετικές διαδρομές και πως το θαυμαστό με την ανάγνωση δεν είναι τόσο οι γνώσεις και οι πληροφορίες, όσο το συναρπαστικό ταξίδι από το ένα βιβλίο στο άλλο, που μπορεί να μας μαγέψει και να μας κάνει πραγματικούς αναγνώστες.
Το πρόγραμμα ΒΙΒΛΙΑ ΣΕ ΡΟΔΕΣ® τελεί υπό την αιγίδα του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων Περισότερα: http://www.vivliaserodes.gr/

Τετάρτη 1 Μαρτίου 2017

Αφήγηση Παραμυθιού: η Υπόσχεση

Η Υπόσχεση είναι ένα πρωτότυπο παραμύθι για τις ανταλλαγές πληθυσμών μεταξύ Ελλάδας και Τουρκίας το 1922-23, μέσα από τα μάτια μιας Ελληνίδας και μιας Τουρκάλας από τα περίχωρα της Σμύρνης –τις επτάχρονες φίλες Ευγενία και Φάτμα.
Το παραμύθι δημιουργήθηκε από την βραβευμένη ελληνο-βρετανίδα storyteller Anna Conomos, σε συνεργασία με τον Eric Loren και τη δημιουργική ομάδα ‘Story Spinner’ με έδρα το Λονδίνο, με την υποστήριξη του British Council στο πλαίσιο του προγράμματος "Our Shared Europe".
Η Υπόσχεση παρουσιάζεται σε ζωντανές εκδηλώσεις κατά τη διάρκεια της έκθεσης (δείτε το ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ για τις ημέρες και ώρες). Διατίθεται επίσης σε παιδικό βιβλίο από τις εκδόσεις Ποταμός και σε DVD (στα Ελληνικά, τα Τουρκικά και τα Αγγλικά, με αφηγήτριες την Anna Conomos, την  Ayca Damgaci και την Έφη Βλαχογιάννη). Το παραμύθι συνοδεύει πολίτικο λαούτο από τον μουσικό Νίκο Αγγελόπουλο.
Με την υποστήριξη του British Council, του Κέντρου Μικρασιατικών Σπουδών, των Ζαχαροπλαστείων Κωνσταντινίδης και της Vermantia Productions. Η αφήγηση του παραμυθιού στην σελίδα:http://www.twiceastranger.net/site/page/?page_id=3

Σάββατο 11 Φεβρουαρίου 2017

Χρήσιμοι Σύνδεσμοi: Πηγή ΕΠΑΔΙΠΕ



  • Αντιγόνη Κέντρο πληροφόρησης και τεκμηρίωσης για το ρατσισμό, την οικολογία, την ειρήνη και τη μη βία (www.antigone.gr)
  • ΑΡΣΙΣ Μη κυβερνητική οργάνωση εξειδικευμένη στην κοινωνική υποστήριξη των νέων και στην προάσπιση των νεανικών δικαιωμάτων (www.arsis.gr)
  • Γυμνάσιο Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης Θεσσαλονίκης (http://gym-diap-thess.thess.sch.gr/)
  • Διαπολιτισμικό Γυμνάσιο Ευόσμου (http://gym-diap-evosm.thess.sch.gr/)
  • Διαπολιτισμικό Ημερολόγιο (http://www.rhodes.aegean.gr/calendar/index.asp)
  • 6ο Διαπολιτισμικό Δημοτικό Ελευθερίου-Κορδελιού Θεσ/νίκης (http://6dim-diap-elefth.thess.sch.gr/main.htm)
  • Διεθνής Αμνηστία (www.amnesty.org)
  • ΔΙΠΟΔΕ/ ΥπΕΠΘ Διεύθυνση Παιδείας Ομογενών και Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης (www.dipode.gr)
  • ΕΕΔΑ Εθνική Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου (www.nchr.gr)
  • EERA EuropeanEducationalResearchAssociation (Ευρωπαϊκή Ένωση Εκπαιδευτικής Έρευνας) (www.eera.ac.uk)
  • Ειδική Γραμματεία Παιδείας Ομογενών και Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης (www.isocrates.gr)
  • Εκπαίδευση Μουσουλμανοπαίδων 2002-2004 (http://www.kleidiakaiantikleidia.net/)
  • Ελληνική Ένωση για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου  (www.hlhr.gr)
  • Ελληνικό Ίδρυμα Ευρωπαϊκής και Εξωτερικής (www.eliamep.gr)
  • Ελληνικό Συμβούλιο για τους Πρόσφυγες (www.gcr.gr)
  • Ελληνικό Φόρουμ Μεταναστών (www.migrant.gr)
  • ΕΠΠΑΣ Ένταξη παιδιών παλιννοστούντων και αλλοδαπών μαθητών στο σχολείο για τη Διαπολιτισμική Παιδεία και Εκπαίδευση (Γυμνάσιο) (http://eppas.web.auth.gr/)
  • ΕΠΣΕ Ελληνικό  Παρατηρητήριο  των Συμφωνιών  του Ελσίνκι (www.greekhelsinki.gr)
  • Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας (http://europa.eu/scadplus/)
  • Ηλεκτρονικός κόμβος για την υποστήριξη των διδασκόντων στην Ελληνική Γλώσσα (www.komvos.edu.gr)
  • IΑΕΙ  International Association for Intercultural Education (Οργανισμός που φέρνει σε επικοινωνία εκπαιδευτικούς ανά τον κόσμο, οι οποίοι ενδιαφέρονται για θέματα διαπολιτισμικής εκπαίδευσης) (www.iaie.org)
  • Ινστιτούτο Μεταναστευτικής Πολιτικής (www.imepo.gr)
  • IOM International Organization for Migration (ΔιεθνήςΟργανισμόςΜετανάστευσης)  (www.iom.int)
  • ΙΜΕΠΟ Ινστιτούτο Μεταναστευτικής Πολιτικής (www.imepo.gr)
  • International Organization for Migration (www.iom.int)
  • ΙΠΟΔΕ Ινστιτούτο Παιδείας Ομογενών και Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης (www.ipode.gr)
  • ΚΕΔΑ Κέντρο Διαπολιτισμικής Αγωγής (www.keda.gr)
  • ΚΕΔΕΚ Κέντρο Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης (ΚΕ.Δ.ΕΚ.) του Π.Τ.Δ.Ε. Πανεπιστημίου Πατρών (www.kedek.gr)
  • ΚΕΕ Κέντρο Εκπαιδευτικής Έρευνας (www.kee.gr)
  • Κέντρο Ερευνών Μειονοτικών Ομάδων (www.kemo.gr)
  • ΚΕΣΒΙΔΕ Κέντρο Έρευνας Σχολικών Βιβλίων και Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης (http://web.auth.gr/kesbide/gr/)
  • Παιδική πολυπολιτισμική λογοτεχνία (http://www.multiculturalchildrenslit.com/)
  • Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μουσουλμανοπαίδων 1997-2008 (http://www.museduc.gr)
  • Πρόγραμμα Παιδεία Ομογενών (http://ediamme.edc.uoc.gr)
  • Πύλη για την Ελληνική γλώσσα  (www.keg.gr)
  • Ο Συνήγορος του Πολίτη- Συνηγόρου του μετανάστη, του πρόσφυγα και του ομογενούς (www.synigoros.gr/allodapoi/) Πηγή:http://paratiritirio.web.auth.gr/

Τετάρτη 25 Ιανουαρίου 2017

Υλικό επιμόρφωσης εκπαιδευτικών τάξεων υποδοχής και Φροντιστηριακών τμημάτων

Υλικό επιμόρφωσης εκπαιδευτικών τάξεων υποδοχής και Φροντιστηριακών τμημάτων. Εποπτεία έργου: Γεώργιος Μπαγάκης. Το περιεχόμενο του υλικού στο σύνδεσμο:http://www.oepek.gr/pdfs/t-Yliko.pdf

Πέμπτη 19 Ιανουαρίου 2017

Δεξιότητες ζωής διαμορφώνοντας ενεργούς πολίτες

Οι δεξιότητες ζωής δεν είναι κάτι καινούριο, είναι ένα σύνολο βασικών δεξιοτήτων που μας καθιστούν ικανούς να αντεπεξέλθουμε σε ζητήματα και ερωτήματα που αντιμετωπίζουμε καθημερινά. Στις δεξιότητες αυτές συμπεριλαμβάνονται η εμπιστοσύνη, η αυτοπεποίθηση, η λήψη αποφάσεων, η ικανότητα να παραμένουμε ασφαλείς και υγιείς. Τα σχολεία παίζουν καθοριστικό ρόλο στην προώθηση και διατήρηση της συναισθηματικής και κοινωνικής υγείας των νέων στο πλαίσιο του ρόλου τους για παροχή ποιοτικής εκπαίδευσης που βοηθά τους νέους να αποκτήσουν την αυτοπεποίθηση που χρειάζονται για να εξελιχθούν σε επιτυχημένους ενήλικες.Το υλικό στη σελίδα:https://www.britishcouncil.gr/sites/default/files/life-skills-manual-gr.pdf  

Δευτέρα 9 Ιανουαρίου 2017

Διαφοροποιημένη Παιδαγωγική

Η Μαρία Σφυρόερα εξηγεί ότι κάθε τάξη είναι ένα ανομοιογενές σύνολο παιδιών και ότι η ιδέα της ομοιογένειας είναι μια κατασκευή. Αναλύει την έννοια της διαφοροποιημένης παιδαγωγικής, η οποία στοχεύει στη διαμόρφωση ενός ευέλικτου πλαισίου που επιτρέπει στον καθένα και στην καθεμία να χρησιμοποιεί τις δικές του μαθησιακές διαδρομές, τους δικούς του τρόπους και στρατηγικές κατάκτησης γνώσεων και απόκτησης δεξιοτήτων, τη δική του ιδιαίτερη «νοημοσύνη».
Το πλήρες κείμενο είναι διαθέσιμο στη διαδικτυακή θέση:  http://repository.edulll.gr/edulll/bitstream/10795/903/3/903.pdf

Παιδαγωγικό υλικό για την προσχολική και πρωτοσχολική ηλικία έχει διαπολιτισμικό προσανατολισμό


Για τα παιδιά της προσχολικής και πρωτοσχολικής ηλικίας έχουν παραχθεί και διανεμηθεί στις σχολικές μονάδες το υλικό που παρουσιάζεται σε αυτή την ενότητα. Το υλικό αυτό ποικίλει καλύπτοντας ένα ευρύ φάσμα αναγκών και ηλικιών και διέπεται από μια διαπολιτισμική προσέγγιση στο θεωρητικό του πλαίσιο. Η προσέγγιση αυτή είναι εξαιρετικά χρήσιμη για όλες τις σχολικές μονάδες, αλλά απολύτως απαραίτητη στις σχολικές μονάδες με μεγάλο αριθμό αλλοδαπών μαθητών.
Το υλικό για το νηπιαγωγείο και τις πρώτες τάξεις του Δημοτικού εστιάζει σε ευρύτερους παιδαγωγικούς προσανατολισμούς και δεν αποτελεί άμεσα γλωσσοδιδακτικό υλικό. Απευθύνεται σε όλους τους μαθητές, γηγενείς και μη, υποστηρίζει ανοικτές μορφές διδασκαλίας και είναι σχεδιασμένο για να στηρίξει τη διεξαγωγή σχεδίων εργασίας (projects) ακολουθώντας τις αρχές της βιωματικής-επικοινωνιακής διδακτικής προσέγγισης:
  • μαθητοκεντρική παιδαγωγική στάση με την ανάθεση πρωτοβουλιών στα ίδια τα παιδιά, που αφορούν την επιλογή, το σχεδιασμό και την πραγματοποίηση της δράσης με εστίαση στα κοινά ενδιαφέροντα της μαθητικής ομάδας
  • κινητοποίηση όλων των μαθητών
  • έμφαση στις συνεργατικές / ομαδικές μορφές εργασίας
  • διαθεματικότητα.
Το παιδαγωγικό υλικό για την προσχολική και πρωτοσχολική ηλικία έχει διαπολιτισμικό προσανατολισμό: Επιδιώκεται η ενίσχυση της επικοινωνίας και της συνεργασίας ανάμεσα σε παιδιά με διαφορετική γλωσσική και πολιτισμική υπόσταση, η ανάπτυξη γνώσεων, στάσεων και συμπεριφορών που ευνοούν την αρμονική συνύπαρξη διαφορετικών πολιτισμών και γλωσσών. Κατά το σχεδιασμό του υλικού δεν έγινε μόνο προσπάθεια να ενταχθούν βιώματα και εμπειρίες μη-γηγενών παιδιών αλλά επίσης, σε αρκετές περιπτώσεις, να ληφθούν υπόψη και οι πρόσθετες γλωσσομαθησιακές ανάγκες των δίγλωσσων παιδιών: προτείνονται δραστηριότητες κατανόησης κειμένων και εμπλουτισμού του λεξιλογίου για τα παιδιά πρωτοσχολικής ηλικίας που βρίσκονται στη φάση πρώτης επαφής με τις δομές της γλώσσας. Σε κάθε σχέδιο εργασίας προτείνονται και απλές γλωσσοδιδακτικές δραστηριότητες κυρίως για την εμπέδωση του θεματικού λεξιλογίου και την παραγωγή προφορικού λόγου.
Το υλικό που απευθύνεται σε αυτές τις ηλικίες είναι σχεδιασμένο με προσοχή και  καλογραμμένο, ενώ παράλληλα λαμβάνει υπόψη τόσο τις ανάγκες των παιδιών αυτής της ηλικίας όσο και τις ιδιαιτερότητες που έχουν να αντιμετωπίσουν. Κάτι που προκύπτει και από τις αξιολογήσεις των εκπαιδευτικών που το χρησιμοποίησαν στις τάξεις τους, δεν είναι υλικό που απευθύνεται μόνο σε αλλόγλωσσους μαθητές, απευθύνεται σε  όλους τους μαθητές ανεξαρτήτως καταγωγής και δίνει ευκαιρίες για πολλαπλές δραστηριότητες και πρωτοβουλίες.
Περισσότερα/πηγγή: http://www.keda.uoa.gr/epam/kinder_material.html .